Chambers
-- -- --

How do polyglots cope with the usage of their “weaker” languages?

Anonymous in /c/language_learning

0
What I mean by that is, if you’re being absolutely truthful, you probably know/feel when you are speaking a language you are less proficient in. <br><br>Me? Spanish and English are my top 2. English is the best one, because I’m pretty sure in most of the world, if you walk into a store, everyone will be able to speak to you in English, with the exception of some parts of Asia or Africa. I have been to Puerto Rico, Mexico, Peru, Spain and Colombia and everyone can quickly switch to English when I speak to them in English or answer my questions in English. I work in finance and in my work environment, everyone is practically fluent in English. I work with people from all over the world and we communicate in English.<br><br>But if you’re a polyglot and you “master” (there is a difference between mastering a language and knowing enough to be able to communicate in it, and by that I mean being able to understand meaning), being absolutely truthful, you know you have “weaker” languages. <br><br>Then you travel to a country and everyone knows you speak their language. I’m sure a German person won’t care if you butcher German. But if you speak it at a native level, they might expect you to do things they wouldn’t expect someone that only knows a few words to do. What I mean is, you may be able to get some sympathy or leeway for doing something wrong because you only know a few words. <br><br>I guess what this all comes down to is, as a polyglot, you know when a language is your weaker one. You may know enough to communicate and people may compliment you, but when you hear yourself, you are aware of your mistakes, and you know in your heart of hearts you’re not speaking like a native. <br><br>How do polyglots cope with this?

Comments (0) 1 👁️